23/03/2017

Sri Lanka - Miam & Yum

C'est le temps d'un petit tour en appétit! 
Pendant mon séjour, j'ai pu goûté à quelques spécialités du pays et autant me dire que cela me manque... Surtout que j'ai dû mal à reprendre l'habitude de cuisiner ou  mettons que la motivation est encore plus faible qu'avant! On prend le goût de manger de bons plats préparés sur le champs pour en moyenne 200 à 500 Roupies sri lankaise (environs 2$CAD à 5$CAD). 
En voici un petit aperçu.
AVERTISSEMENT! Ne pas regarder/lire le ventre vide! Ou bien filer (pour les canadiens) vers le restaurant Jolee à Montréal (une de mes prochaines destinations) ou dans la région de Toronto à Scarborough.

Time to give you an appetite!
During my stay in Sri Lanka, I had the chance to try some few specialty and I must stay I miss it... Espeacially when you can't get back to the habit of cooking or more specifically when your motivation is even lower than before! It's kind of pleasant to get nice good meals prepared on the spot for only 200 to 500 Sri Lankan Roupies average (around CAD$2 to CAD$5).
Here's a little overview.
WARNING! Do not watch/read with an empty stomac! Or (for Canadian) you can go to Jolee Restaurant (one of my next stop) or in Toronto area at Scarborough (do not recall names but can find out when times come).

Riz et CurryRice and Curry
Plat traditionnel et le plus courant. 
Ce que j'ai réalisé lors de mon séjour, c'est que ce 
plat peut-être très diversifié. En effet, il existe plusieurs Curry de légumes (pomme de terre, haricot, ou aubergine),  de poisson, de poulet... et les accompagnement font la variété: betteraves, épinard, mélange d'oignons, préparation noix de coco/chili/lime, dahl (à base de lentille)...
Traditionnal meal and the most common.
What I realised during my stay, is that this meal is not really boring. In fact, there's several kind of curry, vegetables (potatoes, beans or eggplant), fish, chicken... and the side dish make different experience: beets, spinash, onions mix, coconut/chili/lime mix, dahl (lentils base)...
Plats préparés pendant un cours de cuisine avec Quilly
Dish prepared during a cooking class with Quilly

Moins appétissants mais ne pas se fier aux apparences, c'est le format à emporter
Less appealing but don't get fooled by the appearence,
it is the to go package

Option poisson, crevettes, papadum et autres bonnes choses
Side of  Fish, Shrimp, Papadum and other goodies
Option poulet terriyaki croustisllant.
Side of Terriyaki crispy chicken

Les plats de nouillesNoodles meals
Préparés avec des légumes et servis avec des accompagnements semblables au riz et curryPrepared with vegetables and served with side similar to the rice and curry
Version de nouilles avec des sauces épicées à souhait
Noodles version with dreamy spicy sauce 
Nouilles avec poisson, dahl, papadum
Noodles with fish, dahl, papadum
Autres plats de rizOther rice dish
Riz frit, riz aux légumes, ... il existe une multitude de plats à base de riz Fried rice, vegetables' rice, ... there's a lot of kind of rice based meal.
Nasi Goreng (Riz frit) - portion gargantuesque et très épicée
Nasi Goreng (fried rice) - gigantic portion and really spicy
Repas apporté par ma collègue
Meal bring by my colleague


Masala DosaPlus encore / Even more
Galette à la farine de lentilles (ou de pois chiches) garnie d’un mélange de pommes de terre.
A pancake or dosa, stuffed with spiced potato or other filling.


Kottu grilléKottu Roti
Genre de pâte à base de farine de blé et légumes, oeufs et/ou viande, et épices.                                Flatbread usually made from wheat flour and vegetables, egg and/or meat, and spices.
Kottu  Roti aux oeufsEggs Kottu Roti
Kottu Roti au poulet
Chicken Kottu Roti

L'heure du théTea time
En général noir, servi avec lait et beaucoup de 
sucre.
Black tea generally, with mill and a lot of sugar.



String Hopper

Sorte de fins spaghettis de farine de riz enchevêtrés de manière à constituer une sorte de petite galette épaisse servi avec un curri et un chutney de noix de coco.


Rice flour pressed into noodle form and then steamed with a curry (potato, egg, fish or meat curry) and coconut chutney.



Le mieux est encore de les essayer :)

The best is to try them :)




13/03/2017

Isinbessagala Raja Maha Viharaya

Une amie m'a demandé quel a été mon coup de cœur de mon séjour au Sri Lanka. Je n'ai pas été capable de répondre instantanément à la question. Plusieurs moments ou lieux m'ont fasciné en près de trois semaines. Plus tard, j'y est repensé. Le site qui m'a le plus enchanté est Isinbessagala Raja Maha Viharaya (je ne le lirai pas à voix haute).
Excentré de la ville sainte d'Anuradhapura, le temple bouddhiste m'accueillait comme seule touriste ou étrangère. Humblement et pieds nus, pour respecter la tradition, j'ai gravi la petite montagne de roche (colline)  pour me laisser envoûter par le coucher du soleil sur la stupa alors que la pleine lune émergeait calmement. J'ai même pu échanger quelques mots avec un moine bouddhiste.
Justement, assez de mots, je vous laisse juge de cet instant en photos.

⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫⧫

A friend asked me 'what was my crush' while I was in Sri Lanka. I wasn't able to answer instantly the question as I was fascinated by more than one moment or place during my three weeks journey. Later, I rethought of it. The site that enchanted me the most is Isinbessagala Raja Maha Viharaya (I won't say it out loud).
Offset the saint city of Anuradhapura, the boudhist temple welcome me as the only tourist / foreigner. Modestly and bare foot, to respect tradition, I climbed the small rock mountain (hill) to let myself be captivated by the sunset over the stupa while a full moon peacefully rised. Adding up to this magical time, I add the chance to exchange a few words with a bouddhist monk.
By the way, enough words, I let you judge of this instant in pics.























19/02/2017

08/02/2017
Flammants roses, port de Talaimannar
Flamingos, Talaimannar Pier


Les quelques photos ci-dessous, donne un petit aperçu de l'île de Mannar lors de mon premier jour. Il a fallu faire des choix dans les photos mais voici une sélection qui a pris un peu plus d'une heure pour se télécharger. Mettons que ça me permet de relativiser sur la vitesse de réseau au Canada 😉
Below some pics, to give you just a short overview of Mannar island on my first day there. I had to made a selection but here's my choice that took over on hour uploading. I won't see internet access in the same way now in Canada. 😉
Plage à Erukkalampiddy, point de rencontre avec des pêcheurs pour aller voir de plus proche les flamants roses. Petite plage calme d'où l'on peut observer des grues et entendre aussi les cris des corbeaux ( beaucoup de corbeau dans le coin).
Beach at Erukkalampiddy were we meet with Fishermen to get a closer look of the flamingos. Peaceful small beach were you can watch crane and hear the crows (a lot of them in the area).

Une autre vue de la plage à 'Erukkalampiddy.
Another view of the beach




Les fameux flamants roses timides et fuyards à l'approche de notre embarcation sans moteur. C'est apaisant de les voir marcher sur l'eau avec leurs grandes pattes frêles. Dans chacun de leur mouvement, beaucoup de grâce comme une chorégraphie.

The famous flamingos shy and running away when our embarkacation tried to get closer. there's a soothing effect while looking at them walking on the water with their high thin legs. each of their mouvement is as graceful as a choreography.

Lors de notre retour vers la côte, l'envolée d'une grue.
Flight of a crane on our way back.
Mosquée et aire de jeux à Erukkalampiddy
Mosque and playground at Erukkalampiddy

Port de Talaimannar - Côté de la plage à accès restreint pour la Marine.
Talaimannar Pier - Acces on this side of the beach limited by the Navy.

Phare et plage vue du port de Talaimannar.
Light house and beach from Talaimannar beach.

Pêcheurs sur la plage de Talaimannar.
Fishermen on the beach of Talaimannar.

Quai au port de Talaimannar. Une ferry faisait la liaison dans le passé entre le Sri Lanka et l'Inde (environ 32 km de distance) de 1914 à 1963 puis de 1967 à 1984. La première fois interrompu par un cyclone qui a endommagé le quai, la deuxième fois suite à la guerre civile et toujours pas rétablie depuis. Le projet à l'origine était de construire un pont qui relierait les deux pays par rail, la voie ferrée s'est rendue des deux bords des pays sans toutefois dépasser le seuil de l'océan.
Dock at Talaimannar pier. A ferry used to connect Sri Lanka and India in the past (about 32 km distance) from 1914  to 1963 and from 1967 till 1984. The first time interrompted by a cyclone which destroyed the dock, the second due to the internal confict and never since retablish. The original project was to build a rail bridge to link the two country, the railway was erected on both side but without ever exceeding the treshold of the ocean.

Cimetière musulman
Muslin Burial Site ground

Cimetière musulman
Muslin Burial Site ground

Cimetière musulman - Deux ancien pêcheurs ou un couple de 40 pied de hauteur y sont enterrés (12 mètres). Je n'ai pas encore réussi à en apprendre plus sur ce site pour le moins intriguant.
Muslin Burial Site ground - Two fishermen or a couple of 40 feets high are buried here (12 meters). I cannot get on hold of the real story of this intriging site.

Plage aux abords d'Adam Bridge. (Mythe ou réalité, une belle histoire) https://fr.wikipedia.org/wiki/Pont_d'Adam
Beach near Adam Bridge. (Myth or reality, a nice story) https://en.wikipedia.org/wiki/Adam's_Bridge